查看: 13748|回复: 40

[学习资料] 肯德基这句经典广告语怎么译?

  [复制链接]
发表于 2010-10-27 15:15:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 eliteman 于 2010-10-27 16:01 编辑

we do chicken right.jpg    we do chicken right2.jpg

肯德基这句经典广告语:At KFC, we do chicken right. 你觉得它应该是什么意思?该如何翻译?
请从以下选项中选出你认为是最正确的翻译或理解:
单选投票, 共有 105 人参与投票
您所在的用户组没有投票权限
中国畜牧人网站微信公众号

评分

参与人数 1论坛币 +1 收起 理由
叶知秋 + 1

查看全部评分

版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。
发表于 2010-10-27 15:41:00 | 显示全部楼层
这个还真有意思……

评分

参与人数 1论坛币 +10 收起 理由
system + 10 第一个回复系统自动奖励

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 15:41:51 | 显示全部楼层
正点炸鸡,尽在肯德基!???
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 15:43:20 | 显示全部楼层
这个问题问的挺有意思O(∩_∩)O~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 16:12:00 | 显示全部楼层
应该是“正点炸鸡,尽在肯德基”。如果是“我们只做正确的肌肉”,这样翻译非常别扭,意思也很不靠谱。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 16:46:11 | 显示全部楼层
哈哈,语言的魅力尽在“只可意会,不可言传”!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 16:53:10 | 显示全部楼层
搞不懂吗
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 16:56:23 | 显示全部楼层
专业做鸡
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 17:03:58 | 显示全部楼层
还真有意思!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 17:32:42 | 显示全部楼层
做广告的?楼主,版主没有收广告费?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发布主题 快速回复 返回列表 联系我们

关于社区|广告合作|联系我们|帮助中心|小黑屋|手机版| 京公网安备 11010802025824号

北京宏牧伟业网络科技有限公司 版权所有(京ICP备11016518号-1

Powered by Discuz! X3.4  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-3-29 20:14, 技术支持:温州诸葛云网络科技有限公司