楼主: Franks

[翻译求助] 请教这一段怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-4-2 19:07:36 | 显示全部楼层
logistic翻译为事务性工作为妥,不知对否?
版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。
发表于 2009-4-4 14:55:12 | 显示全部楼层
同意. logistic, 翻成"事务处理"会好些. 如直翻"物流", 好像概念有点太大了.
发表于 2009-6-8 00:21:47 | 显示全部楼层
在对疾病进行调查时,采血母猪的数量取决于很多因素。为了让人们明白对解释血清学检测结果如何有信心,特例举两个例子。这些例子并不是一种行为准则,后勤保障、动物福利、采血时间都可能会影响对大量母猪所进行的采血作业,特别是采血活动在室外进行时。这两个例子足以说明,当采血母猪的头数有限时,你必须严防过多偏信检测结果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-7 10:19:20 | 显示全部楼层
楼上的是周先生吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-7 10:27:46 | 显示全部楼层
板凳翻译得更专业
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发布主题 快速回复 返回列表 联系我们

关于社区|广告合作|联系我们|帮助中心|小黑屋|手机版| 京公网安备 11010802025824号

北京宏牧伟业网络科技有限公司 版权所有(京ICP备11016518号-1

Powered by Discuz! X3.4  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-5-6 03:57, 技术支持:温州诸葛云网络科技有限公司