查看: 4662|回复: 4

[翻译求助] RAW MATERIAL INTAKE的翻译?

[复制链接]
发表于 2008-7-16 15:03:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
RAW MATERIAL INTAKE?
DRY BULK?
BULK LIQUID?
麻烦大家翻译上面三组词语的意思?
中国畜牧人网站微信公众号
版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。
发表于 2008-7-16 18:15:49 | 显示全部楼层
我猜是这样的:粗采食量、干的散装饲料、液体散装饲料,最好根据上下文看哦
 楼主| 发表于 2008-7-17 14:59:11 | 显示全部楼层
这是一种饲料添加剂加工过程的一部分,楼上翻译的好像不太对。
发表于 2008-7-20 19:35:13 | 显示全部楼层
建议您把原文或者有这些词语的句子发上来,我们才可以参考阿,这样是有些不懂
发表于 2008-8-10 16:31:31 | 显示全部楼层
试试翻译,你再结合一下原文,依次为原料入料,干散货,散装液体。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发布主题 快速回复 返回列表 联系我们

关于社区|广告合作|联系我们|帮助中心|小黑屋|手机版| 京公网安备 11010802025824号

北京宏牧伟业网络科技有限公司 版权所有(京ICP备11016518号-1

Powered by Discuz! X3.4  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-5-6 01:42, 技术支持:温州诸葛云网络科技有限公司